Dialecto y lengua: ¿Cuál es la diferencia?

a-couple-chat-over-coffee-cups-on-a-sunny-day-in-a-cafe 1

Dialecto y Lengua: ¿Son similares? ¿Son mayormente diferentes?

 

¿Qué hace a una lengua? ¿Es un dialecto una forma inferior de una lengua? Se puede decir que en esencia es una lengua que no ha recibido este prestigioso título. ¿Cuál es la diferencia entre estos dos?

Las lenguas tienen más prestigio que un dialecto porque se les otorga un título, una nación y un canon literario que les confiere su estatus de élite. Pero, ¿acaso un dialecto no es una lengua?

Un ‘código’ es un sistema lingüístico usado para la comunicación. Las lenguas y los dialectos son códigos. Los lingüistas tienden a definir una lengua como el código estandarizado usado en forma hablada y escrita, mientras que los dialectos son códigos vernáculos hablados sin un sistema escrito estandarizado. A pesar de las diferentes variedades del inglés habladas en el mundo anglófono, existe una forma escrita estandarizada del idioma que puede ser entendida por todos los que lo hablan.

Los dialectos pueden definirse como diferentes variedades de la misma lengua que han evolucionado con el tiempo y en distintas ubicaciones geográficas. Por ejemplo, el italiano, el francés y el español fueron una vez dialectos del latín, pero con los siglos han evolucionado hasta convertirse en sus propias lenguas y, a su vez, han generado sus propios dialectos, algunos de los cuales se han convertido en lenguas.

Dialecto y Lengua: Origen de las lenguas europeas
Muchas lenguas europeas tienen su origen en el latín

¿Es la coronación de un dialecto como gobernante sobre todos los demás un accidente de la historia? Un dialecto puede ser elevado al estatus de lengua por razones políticas o nacionales. Por ejemplo, los estados-nación recién formados pueden elevar un dialecto al estatus de lengua al convertirlo en el idioma oficial del país recién formado para crear un sentido de cohesión e identidad nacional. Esto puede verse en el caso de Italia. Lo que ahora consideramos italiano en realidad evolucionó de un dialecto que se hablaba en Florencia. Como este era el centro literario de Italia en ese momento, su dialecto fue adoptado por las élites como la lengua de una Italia unificada, que hasta 1861 era una colección de ciudades-estado independientes con sus propios dialectos, que aún se hablan regionalmente hoy en día.

De manera similar, el sueco, danés y noruego se consideran diferentes porque son las lenguas nacionales de distintos países (con los que comparten nombre). Sin embargo, un sueco, un danés y un noruego podrían conversar entre sí y entenderse mutuamente. Entonces, ¿están hablando cada uno un dialecto de la misma lengua o una diferente? Bueno, depende de cómo se mire. En el caso de Escandinavia, las lenguas se delimitan según líneas nacionales, no en términos de inteligibilidad mutua.

En el caso de Serbia, Croacia, Montenegro, Bosnia y Herzegovina, los cinco países que surgieron tras la disolución de la antigua Yugoslavia, variantes del serbocroata, la lengua de Yugoslavia, se convirtieron en lenguas nacionales distintas con las que las naciones recién nacidas se identificaron. Algunos lingüistas afirman que la diferencia entre ellas es menor que las diferencias entre variaciones del inglés. Sin embargo, en tales casos, la elevación de dialectos a lenguas tiene menos que ver con la inteligibilidad y más con la política de la identidad nacional. Un buen ejemplo de este último escenario fue la protesta pública sobre que el cantonés sea un dialecto del chino pero no reconocido oficialmente por Hong Kong.

Entonces, ¿cuál es la diferencia entre estos dos? Generalmente, una lengua se escribe además de hablarse, mientras que un dialecto solo se habla hasta que es promovido a un estatus de élite, usualmente por razones políticas. Cuando se convierte en lengua nacional, entonces se codifica en la tradición literaria de esa nación y actúa como un identificador o identidad nacional.

Al final, todos los códigos lingüísticos son esencialmente dialectos bellamente complejos, algunos de los cuales han sido mejor pulidos y elegidos para ocupar un rol particular y así se estandarizan y reconocen como una lengua.

Escrito por Jamal