オーストラリア英語 vs. アメリカ英語 vs. イギリス英語
教室やオンライン、オフラインで英語を学んでいるとき、英語は一つの普遍的な言語ではないことを忘れがちです。ネイティブスピーカーにとっても、これらの異なる「英語」は本当に混乱することがあります!
例えば オーストラリア英語を見てみましょう。私はアメリカ出身で、7年以上前にオーストラリアに引っ越しました。初めてドラッグストアにシャンプーを買いに行ったときのことを覚えています。まず、Googleマップで「Drugstores」を検索しても結果が出ませんでした。そこでオーストラリアではドラッグストアのことをchemistやpharmacyと呼ぶことを知りました。近くの店を見つけてシャンプーを選び、レジに持って行きました。そこで働いていた女の子が私の一日について話しかけてきました…少なくともそう思ったのですが!私たちは両方とも英語を話していたのに、オーストラリアに来てまだ一日しか経っていなかった私は彼女のアクセントや使っている言葉のいくつかが理解できませんでした!
多くのネイティブ英語話者と同様に、私も私たちの英語のバージョン間の違いは小さくて無視できるものだと思っていましたが、これらの違いは私たちにとっても、そして学習者にとっても、挑戦的で(そして楽しい)ものであることを覚えておくことが重要です!
発音
オーストラリア英語、アメリカ英語、イギリス英語の最も明らかな違いはアクセントや発音にあります。この違いは特に母音の音で顕著です。異なるアクセントの素晴らしい説明(と実演!)はKorean Billyの優れたYouTube動画をチェックしてください。
文字も非常にややこしいことがあります!アメリカ英語ははっきりとした /r/ 音で有名ですが、イギリス英語やオーストラリア英語では、単語や音節の最後にある /r/ 音が消えます。例えば、「smarter」という単語はアメリカ英語では /smɑrtər/ と発音されますが、イギリス英語やオーストラリア英語では /smɑːtə/ と発音されます。
単語の発音に加えて、イントネーション(声の高さ)は国によって大きく異なることがあります。例えば、アメリカ英語でイエス・ノーの質問をするときは、声が最後に上がります。しかし、オーストラリア英語やイギリス英語で同じ質問をすると、声は下がります!
さらに混乱するのは、それぞれの国に多くの異なるアクセントがあることを思い出すことです!「オーストラリア英語」の発音は一つだけではなく、いくつかあります!例えば、メルボルン出身の人はケアンズ出身の人とは少し違った話し方をします。
語彙(特にスラング)

次に気づく違いは語彙です。日常的な単語が英語圏の国ごとに異なります。例えば、candy(アメリカ)、sweets(イギリス)、lollies(オーストラリア)などです。
スラングにも大きな違いがあります!「sanga」のようなカジュアルな言葉はオーストラリアでは完全に通じますが、アメリカでは誰もそれがサンドイッチのことだとはわかりません!もっと面白いスラングの違いを知りたいなら、これらの楽しいリソースをチェックしてください:
アメリカで意味が異なるオーストラリアの単語
アメリカで意味が異なるイギリスの単語
スペル
スペリングはこれらの英語のバリエーション間での次の大きな違いです。良いニュースは、ここでは三つではなく二つのスペリングシステムしかないことです!イギリスとオーストラリアは同じスペリングを共有し、アメリカは独自のスペリングシステムを作りました。(私たちはいつも少し反抗的でした…)いくつかの例を紹介します:
文法
アメリカ英語、オーストラリア英語、イギリス英語の中で最も気づきにくい違いは文法かもしれません。集合名詞や過去形のような小さな例がいくつかあるだけです。
もう一つの違いは現在完了形の使い方です(例えば、I have eaten dinner already)。これはオーストラリア英語やイギリス英語でずっと一般的です。アメリカでは過去形を使うことが多く、「I ate dinner already」と言います。
________
オーストラリア英語、アメリカ英語、イギリス英語の違いは時にイライラしたり難しく感じることがあります。でも、これら三つの英語のバリエーションは全体的には似ている部分の方が多く、その小さな違いこそが言語に独特の「味わい」を与えていることを覚えておいてください!
執筆者: ルーシー
もっと一般的な英語をお探しですか?E2 Englishをお試しください。