สหสัมพันธ์คำ

collocations-cover-image-decorative

Collocations คืออะไร?

Collocations คือคำที่มักจะใช้ร่วมกัน คำว่า “co-” หมายถึง ร่วมกัน (เช่น co-operate, committee, company) “Location” เป็นคำทางการที่หมายถึง “สถานที่” พจนานุกรม Oxford อธิบาย collocations ว่าเป็นคำที่ “มักจะวางเคียงกันเป็นประจำ” ผมคิดว่าการเรียกพวกมันว่าเป็นคำที่มักจะใช้ร่วมกันบ่อยๆ จะช่วยให้เข้าใจได้ง่ายกว่า

ทำไมถึงเรียกว่า collocation?

“Collocation” เป็นคำศัพท์เฉพาะทางการเรียนภาษา คนเจ้าของภาษาอังกฤษส่วนใหญ่จะไม่รู้ว่าคำว่า “collocation” คืออะไร พวกเขาจะเรียกมันว่า “คำที่มักจะใช้ร่วมกัน” ถ้าพวกเขารู้จักมันเลย Collocations ฟังดูถูกต้อง หากเราเอาคำที่ไม่ถูกต้องมาวางรวมกัน คำที่ไม่ “collocate” กัน มันจะฟังดูแปลกหรือผิด

ประเภทของ collocations

มีหลายประเภทของ collocations บางประเภทได้แก่:

คำนาม + คำนาม: ต้นแอปเปิ้ล, ฟาร์มแกะ, ซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์
คำนาม + คำกริยา: น้ำเดือด, นกร้องเพลง, ระบบล่ม
คำกริยา + คำนาม: จัดเตียง, ใช้เวลา, อาบน้ำ

(ชาวอเมริกันจะพูดว่า “take a shower” ทั้งสอง collocations ถูกต้อง หนึ่งจะใช้บ่อยในอังกฤษและอีกหนึ่งใช้บ่อยในอเมริกา ความหมายเหมือนกัน ความแตกต่างอยู่ที่นิสัยและการใช้ที่พบบ่อย ไม่สำคัญ)

คำกริยา + คำวิเศษณ์: เคี่ยวอย่างอ่อนโยน, ฝนตกหนัก, อัปโหลดอย่างรวดเร็ว
คำวิเศษณ์ + คำคุณศัพท์: ไม่น่าจะเป็นไปได้, ไร้สาระอย่างสิ้นเชิง, มีประโยชน์อย่างมาก
คำคุณศัพท์ + คำนาม: ท้องฟ้าสีฟ้า, น้ำสลัดฝรั่งเศส, ธรรมชาติที่สอง
คำกริยา + สำนวนที่มี คำบุพบท: กระโดดไปสู่ข้อสรุป, ตกหลุมรัก, ก่อนที่คุณจะรู้ตัว
คำกริยา + คำกริยา (รูป infinitive): จำได้ที่จะทำบางอย่าง, ต้องการรู้, เริ่มปรับปรุง
คำกริยา + คำกริยา (รูป gerund): จำได้ว่าทำบางอย่าง, ตั้งตารอที่จะได้เห็น, เลิกสูบบุหรี่
คำกริยาวลี: ถอดออก, ฟื้นตัว, ตั้งตารอ

วิธีเรียน collocations

เป็นประโยชน์ที่จะเรียนคำศัพท์ใหม่พร้อมกับ collocations ที่เกี่ยวข้อง ทั้งคำที่มาก่อนและคำที่ตามหลัง เช่น ถ้าคุณกำลังเรียนคำว่า “dentist” ก็ควรเรียน collocations ที่เกี่ยวข้อง เช่น “ไปหาหมอฟัน”, “นัดหมายเพื่อพบหมอฟัน” และ “เก้าอี้หมอฟัน” โดยทั่วไปแล้วควรเรียน “กลุ่มคำ” แทนที่จะเรียนคำเดี่ยวๆ นอกจากนี้ยังดีที่จะคิดถึง collocations อื่นๆ จากตระกูลคำเดียวกัน เช่น “การรักษาทางทันตกรรม”, “ทันตแพทย์จัดฟัน” และ “งานทันตกรรม”

การเรียน collocations สำหรับผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาอังกฤษ

บางครั้งมี collocations ในภาษาของคุณที่แตกต่างจากภาษาอังกฤษมาก และอาจยากที่จะเปลี่ยนรูปแบบการแสดงความคิดที่คุณคุ้นเคย ในภาษาสเปน คนจะพูดว่า “She has thirty years” แทนที่จะพูดว่า “She is thirty” หรือ “She is thirty years old” ซึ่งฟังดูแปลกในภาษาอังกฤษ และแม้ว่าคนจะเข้าใจคุณ แต่ก็ส่งผลลบต่อการรับรู้ความสามารถของคุณในฐานะผู้พูดภาษาอังกฤษ

บางครั้งคนเรียนภาษาอังกฤษจะเรียนรูปแบบที่ฟังดูแปลกสำหรับเจ้าของภาษา ตัวอย่างเช่น ผู้พูดภาษาอังกฤษในอินเดียมักจะพูดว่า “each and every” ในสถานการณ์ที่ควรพูดแค่ “each” หรือ “every” อย่างใดอย่างหนึ่ง เช่น ฟังดูแปลกที่จะพูดว่า “Each and every village has a place to play cricket” “Each and every” เป็น collocation ที่ใช้ไม่บ่อยและควรใช้เพียงเพื่อเน้นเท่านั้น จะเป็นธรรมชาติมากกว่าถ้าพูดว่า “Each village has a place to play cricket” หรือ “Every village has a place to play cricket” อีก collocation ที่ใช้ผิดบ่อยคือ “belong to” ผู้เรียนมักพูดว่า “I belong to India” แทนที่จะพูดว่า “I am from India” หรือ “I come from India”

การใช้ผิด

เมื่อเราใช้ collocations ผิด มันจะฟังดูแปลกมาก เช่น เราไม่พูดว่า “quick food” แม้ว่าความหมายจะเหมือนกับ “fast food” เช่นเดียวกัน เราไม่พูดว่า “explode into tears”, “strong rain” หรือ “lose time” แต่เราจะพูดว่า “burst into tears”, “heavy rain” และ “waste time” คนอาจจะเข้าใจความหมายของคุณถ้าคุณใช้คำที่ไม่เข้ากันหรือไม่ “collocate” กัน แต่จะฟังดูแปลกและไม่ใช่วิธีที่เจ้าของภาษาอังกฤษหรือผู้ที่มีความชำนาญจะพูด

สังเกต collocations ฝึกฝนและใช้มัน ก่อนที่คุณจะรู้ตัว มันจะกลายเป็นธรรมชาติของคุณ