你好,雅思普通类考生,如果你在写作方面遇到困难,请继续阅读,因为你不能忽视写作任务1——信件。
这实际上占你分数的33%,可能决定你想要的分数和实际得分之间的差距;提高分数的最佳方法之一就是把信的正式程度或“语气”把握准确。
概述
在我们看提高语气得分的8个注意事项之前,我们需要了解以下区别:
- 正式
- 半正式信件,以及
- 非正式信件
语言中的正式性是什么意思?让我给你一个简单的比喻。
想象你被邀请参加白金汉宫的婚礼。这显然是一个非常正式的场合;你将见到女王!而你却穿着非正式的衣服出现。
或者,想象一下你的一个朋友正在举办后院板球比赛和烧烤,而你决定穿三件套西装去!
所以语言有点像时尚——就像你需要选择合适的服装来适应场合一样,你也需要改变语言以适应环境。这就是雅思所说的“语气”。
如何为我的雅思信件选择语气?
现在,在考试当天,他们不会告诉你需要写哪种类型的信——正式、半正式还是非正式。页面上没有任何指示。相反,你需要推断。我的意思是你需要仔细观察:
- 你写信的对象——这几乎能直接告诉你信的类型
- 你与收信人的关系——是否亲近
- 你是否认识收信人
- 以及你写信的原因。
其实推断这些信息很简单,但我们来做点练习。看看这个提示,告诉我这是正式信、非正式信还是半正式信。
你最近在一家本地服装店购买了一件衣服。回家后,你发现该商品有缺陷。
给服装店经理写一封信。在信中,
- 描述你在哪里、何时以及为什么购买了该商品
- 说明商品的问题
- 请求退款或换货
你可以从这封信推断出你需要使用正式语言。为什么?
- 你写信的对象——经理
- 你与收信人的关系——不亲近
- 你是否认识收信人——不认识
- 以及你写信的原因——建议不同的营业时间
信件的目的
既然我们知道需要写正式信件,就需要考虑信件的目的。因为信件的目的和语气密不可分,你所选择的语言取决于你想要达到的目标。
在正式或半正式信件中,你可能会尝试:
- 抱怨某人或某事——例如,吵闹的邻居或坏掉的电脑
- 请求某物——比如退款或换货
- 询问某事——比如演出门票价格和开始时间
- 推荐某人或某物——比如推荐同事升职,或向老板推荐某个特定网站
- 提出建议——比如你希望健身房里有更多的健身车
这不是完整的列表,但它能让你对不同的写作目的——或者说写作原因——有一个相当清晰的了解,这些目的可能需要你使用正式或半正式语言来应对。
非正式信件可能包含前面列表中的一些内容,也可能包括:
- 邀请某人去某地——比如邀请朋友共进晚餐或度假
- 感谢某人——也许有人送了你一份很棒的生日礼物
那么,让我们仔细看看如何正式、半正式或非正式地抱怨:
在你的雅思写作任务1信件中抱怨
比较这三句话:
正式:我想对我最近在您店里购买的一件T恤提出投诉。
半正式:我对最近在你们店里买的一件T恤感到失望。
非正式:我对在你们车库甩卖时买的那件T恤不太满意。
好的,首先,你很可能不需要向朋友抱怨——换句话说,不需要写非正式的投诉信。但无论如何,我想向你展示的是正式语言和非正式语言的构成或区别。让我们先仔细看看那句话:
我想对我最近在您店里购买的一件T恤提出投诉。
首先,请注意情态动词:would – I would like to. 正式写作中经常包含情态动词could和would。
其次,请注意名词:complaint – make a complaint。 因为这是正式写作,我使用了名词而不是动词。换句话说,我写的是make a complaint about而不是complain about。
第三,注意单词purchased。你能想到更简单的同义词吗?比如bought?当我们比较purchase vs bought时,你会发现purchase是更正式的词汇。
现在让我们来看我写的半正式句子:
我对最近在你店里买的一件T恤感到失望。
这句话比我们刚才看的那句稍微不那么正式,但也不是非正式。你可能不会对朋友这么说。那么它为什么算半正式呢?
第一,这里没有用缩写I am,我没有写成I’m。
第二,我又用了purchased,而不是bought,甚至没有用更随意的说法picked up。
第三,我用了shop而不是store,因为前者稍微不那么正式,也不那么常用。
所以这句话介于正式和非正式之间。我们来看一下非正式的句子,虽然你不太可能用写作的方式向朋友抱怨,但我们还是看看语言是如何变化的。
我对你车库甩卖时买的那件T恤不太满意。
第一,注意我用了缩写“I’m”,而不是I am。
第二,我用了‘not’,比如‘not happy’,而本来可以用更正式的‘unhappy’。
第三,我用了‘not very happy’来缓和语气,因为我是在跟朋友说话。‘I’m not happy about’和‘I’m not very happy about’之间有区别——后者听起来更友好一些。
第四,注意我没有使用purchase或buy这个词;相反,我用了‘pick up’。例如,如果你从shop里pick something up,这意味着你买了它,但语气要随意得多。这叫做phrasal verb,你在非正式写作中一定要使用它们。
好了——我们已经看过了一些关于抱怨的正式、半正式和非正式语言。现在让我们再看一次,看看如何用不同的正式程度提出请求。
你在雅思写作任务1信件中的请求
正式 – Could I kindly request that the volume of the music is decreased in the cafeteria during lunch times?
- 注意情态动词could
- 注意副词kindly
- 注意单词request,而不是“ask”
- 注意被动句“is decreased”,而不是“you decrease”
- 注意单词decrease,而不是“turn down”
- 注意单词cafeteria,而不是缩写形式“café”
半正式 – Would you be able to make sure the music is not too loud in the café during lunch times?
- 注意情态动词would
- 注意短语be able to
- 注意短语make sure
- 注意短语not too loud
- 注意缩写形式café,而不是cafeteria
非正式 – Can you please turn down the music in the café during lunch?
- 注意这个问题有多直接:Can you please…
- 注意短语动词turn down,而不是decrease
那么,我们对操控语言正式程度的使用学到了什么?我们学到了关于正式、半正式和非正式语言使用的8点内容。让我们逐一来看。
第一,正式语言尽量减少使用主语,如I和you。
第二,正式语言不那么直接。
第三,因为不那么直接,正式语言使用更多被动句,例如“Could the volume of the music be decreased?”而不是“Could you decrease the volume of the music?”
第四,正式语言使用情态动词could和would
第五,正式语言使用较少见但更精确的词汇,如purchase或decrease
第六,正式语言倾向于使用名词而非动词,如“complaint”而不是“complain”
第七,正式语言不使用缩写……所以你说I am而不是I’m,或could not而不是couldn’t。
第八,正式语言使用副词如“kindly”或“quite”来增强正式感
写正式语言时要考虑的八件事。
- 非正式语言更多使用主语如我和你。
- 非正式语言更直接。
- 因为更直接,非正式语言使用的主动句比被动句更多。
- 非正式语言使用情态动词can和will
- 非正式语言使用情态动词can和will
- 非正式语言倾向于使用动词而非名词——比如“我需要投诉”而不是“我想提出一项投诉……”
- 非正式语言使用缩写形式,所以你会说“I’m”或“can’t”或“won’t”。
- 非正式语言使用副词如‘very’或‘really’使语言更友好
写半正式语言时要考虑的八件事。
- 半正式语言有时使用主语如我和你
- 半正式语言比正式语言更直接,比非正式语言不那么直接
- 半正式语言在适当情况下使用主动和被动句
- 半正式语言可以根据句子使用could、would、can或will。
- 半正式语言应使用“中间词”,所以不是purchase或pick up,而是‘buy’。
- 半正式语言可以根据你所说的内容使用动词或名词,所以你可以说“我想提出投诉”或者说“我写信是为了投诉”
- 半正式语言不使用缩写形式。
- 半正式语言使用副词来软化或加强语言