Pour améliorer votre score au OET Speaking , vous devez apprendre comment les examinateurs OET notent vos conversations de jeu de rôle. Avant d’entrer dans le vif du sujet, souvenez-vous que nos cours en ligne OET contiennent tout ce dont vous avez besoin pour comprendre les critères officiels d’évaluation du OET Speaking .
L’évaluation du OET Speaking peut sembler difficile au début. Pour vous aider à simplifier votre expérience avec les critères d’évaluation, plusieurs choses peuvent vous aider à maîtriser le OET Speaking. Voici lesquelles :
- Lisez cet article pour obtenir une vue complète des critères de jeu de rôle du Speaking OET.
- Téléchargez la OET Speaking Checklist des critères.
- Regardez la vidéo complémentaire de cet article.
- Rendez-vous sur E2 Test Prep, inscrivez-vous gratuitement, et faites plus d'exercices pratiques de OET Speaking ainsi que des tests blancs de Speaking OET pour approfondir ce que vous apprendrez dans cet article.
- Présentation des critères d'évaluation du jeu de rôle OET Speaking
- Présentation du jeu de rôle OET Speaking
- L’ OET Speaking « Échauffement »
- La carte de jeu de rôle OET Speaking
- Les critères de notation OET Speaking – Une analyse approfondie
- Élaborer une liste de contrôle pratique des critères OET Speaking
- Indicateurs de communication clinique
- Indicateurs linguistiques
Présentation des critères d'évaluation du jeu de rôle OET Speaking
Voici à quoi ressemblent les critères officiels de OET Speaking . La moitié cible vos critères linguistiques, et l'autre votre communication clinique.
Nous avons simplifié les grilles d’évaluation et créé une liste de contrôle pratique à télécharger que vous pouvez utiliser comme aide à la pratique du jeu de rôle OET Speaking . Avec notre liste de contrôle, vous apprendrez comment bien réussir dans de nombreux critères d’expression orale lors de vos conversations en jeu de rôle.
Présentation du jeu de rôle OET Speaking
La section OET Speaking comprend deux tâches orales notées et une tâche orale non notée. Les trois impliquent des conversations en personne avec un interlocuteur OET. Même si l’interlocuteur conduit l’entretien, ce n’est pas lui qui vous notera. L’interlocuteur enregistre votre conversation et envoie les enregistrements à l’OET. Vos réponses sont notées après le jour du test par au moins deux évaluateurs OET.
L’ OET Speaking « Échauffement »
La première tâche est la conversation d’échauffement non notée. Après avoir réglé quelques formalités, comme vérifier votre numéro de candidat et vos documents d’identité, l’interlocuteur vous demandera de vous présenter et de parler de votre spécialisation professionnelle et de votre expérience de travail. C’est la tâche d’échauffement. Ne vous inquiétez pas si vous commencez un peu difficilement. L’échauffement n’est pas noté. Utilisez-le pour vous installer, vous débarrasser de votre nervosité et vous familiariser avec la voix de l’interlocuteur.
Après les questions d’échauffement, l’interlocuteur vous remettra les deux premières cartes de jeu de rôle. Pour chaque jeu de rôle, vous disposerez de trois minutes pour vous préparer avec votre carte de jeu de rôle.
La carte de jeu de rôle OET Speaking
Une carte de jeu de rôle typique ressemble à ceci :

Les cartes de jeu de rôle ont un format avec trois sections : le cadre, le scénario et les tâches (ou consignes). Les trois sont importantes. Comme vous pouvez le voir sur la carte, le cadre est le service de chirurgie générale. Bien que bref, c’est une information essentielle car elle décrit le contexte de votre conversation.
Le paragraphe scénario identifie les personnes clés impliquées dans la conversation. Dans ce scénario, vous êtes l’infirmier/infirmière, et l’interlocuteur est le patient. Dans d’autres scénarios, l’interlocuteur peut jouer le rôle d’un tuteur ou d’un parent. Le scénario vous informe sur le sujet de la conversation. Ici, le patient doit subir une opération de hernie. Le scénario vous donne aussi des informations importantes sur le patient – dans ce cas, son travail exige qu’il ou elle soulève des charges lourdes. Enfin, on vous informe que le patient semble ignorer comment la récupération post-opératoire affectera sa capacité à travailler.
Enfin, il y a les consignes. Celles-ci sont présentées sous forme de liste à puces dont vous devez parler dans votre conversation. Je vais approfondir la manière de gérer ces consignes dans un instant.
Les critères de notation OET Speaking – Une analyse approfondie
Maintenant que nous avons couvert quelques bases du sous-test oral, examinons de plus près les critères que les examinateurs utilisent pour évaluer vos conversations de jeu de rôle.
Les critères sont divisés en deux grandes catégories :
- Le premier est les critères linguistiques - ils servent à évaluer vos compétences linguistiques, comme l’utilisation correcte de la grammaire et de la prononciation.
- La deuxième catégorie est les critères de communication clinique qui servent à évaluer votre capacité à communiquer efficacement et précisément dans un contexte de soins de santé.
Même si les critères linguistiques ont plus de poids dans le calcul de votre score oral, examinons d’abord les critères de communication clinique et leurs 5 sous-critères.
A. Les critères de communication clinique OET Speaking
Comme mentionné ci-dessus, les critères de communication clinique évaluent votre capacité à communiquer efficacement et précisément dans un contexte de soins de santé. Ils comportent 5 sous-critères, appelés indicateurs. Ces indicateurs sont :
- établissement de la relation
- comprendre la perspective du patient
- fournir une structure
- collecte efficace d’informations
- transmission efficace d’informations
1. les critères d’établissement de la relation
Le premier indicateur de communication clinique pour évaluer votre conversation est « établissement de la relation ». Établir une bonne relation professionnelle avec un patient est important. Souvent, les patients se sentent mal à l’aise, anxieux ou effrayés. Aider les patients fait partie intégrante de votre travail. Vous pouvez commencer à y répondre dès le début de la conversation en vous présentant de manière polie et amicale et en utilisant un langage et un ton de voix empathiques pour mettre votre patient plus à l’aise.
2. Comprendre la perspective du patient
Cet indicateur évalue votre capacité à écouter et à répondre à votre patient. Cela signifie percevoir les indices du patient et répondre à ses questions, préoccupations et commentaires.
3. Structurer la conversation
C’est un point important et la colonne vertébrale de votre conversation. Cet indicateur évalue si votre conversation de jeu de rôle suit une séquence logique et cohérente. Qu’est-ce que cela signifie ? Si vous regardez les consignes du jeu de rôle sur la fiche ci-dessus, vous pouvez considérer les consignes comme ayant une séquence en 4 parties :
- D’abord, vous devez vous présenter.
- La deuxième partie consiste à s’enquérir de votre patient (cela correspond à la première consigne sur la fiche de jeu de rôle).
- Ensuite viennent les consignes du milieu qui vous demandent d’expliquer une condition ou une procédure au patient (la deuxième et la troisième consigne).
- Enfin, il y a les interactions de fin où vous donnez des conseils ou des instructions au patient (les quatrième et cinquième consignes).
En résumé, la séquence de votre conversation est : i. présenter ii. interroger, iii. expliquer et iv. conseiller.
4. Collecte d’informations
L’indicateur suivant est « collecte d’informations ». Cet indicateur porte sur l’efficacité avec laquelle vous posez des questions à votre patient pour obtenir des réponses utiles tout au long de la conversation. Par exemple, au début de la conversation, utilisez des questions ouvertes telles que « Quels symptômes avez-vous ressentis ? » pour obtenir des informations générales. Puis, au fur et à mesure de la conversation, passez à des questions fermées pour recueillir des informations spécifiques, comme « Avez-vous mal à la tête ? »
5. Transmission d’informations
Le dernier indicateur de communication clinique est « transmission d’informations ». Cet indicateur exige que vous soyez clair, que vous donniez des instructions ou des conseils concis et simples, que vous évitiez d’utiliser un langage technique ou médical que le patient aura du mal à comprendre, et que vous formuliez vos conseils sous forme de suggestions, non d’ordres.
Maintenant que nous connaissons mieux les critères communicatifs, examinons les critères linguistiques.
B. Les critères linguistiques du OET Speaking
Les critères linguistiques du OET Speaking se composent de quatre sous-critères. Ceux-ci sont :
- Intelligibilité
- Fluidité
- Adéquation du langage
- Grammaire et expressions
Examinons chacun plus en détail.
1. Intelligibilité
Le premier des critères linguistiques OET Speaking est l'intelligibilité. En bref, l'intelligibilité correspond à la facilité avec laquelle votre discours est compris. Par exemple, votre voix et votre prononciation sont-elles claires ? L'accentuation des mots, l'intonation et le rythme sont-ils corrects ?
2. Fluidité
Le deuxième critère linguistique est la fluidité. C'est la fluidité de votre discours. Cela inclut trouver le bon rythme (ni trop lent ni trop rapide), utiliser des pauses naturelles, éviter les arrêts et redémarrages ainsi que de dire trop de « euh » et « ah ».
3. Adéquation du langage
Le critère linguistique de l'adéquation du langage est utilisé pour évaluer si vous utilisez un langage approprié et expliquez les choses aux patients de manière simple et claire. Essayez de ne pas utiliser de termes et de langage trop techniques et médicaux.
4. Grammaire et expression
Ce critère examine si vous pouvez utiliser une gamme de grammaire, vocabulaire et expressions idiomatiques avec précision et flexibilité. Cela inclut l'utilisation de différentes phrases pour communiquer la même idée. Si nous ajoutons cela à notre liste comme point n°8, notre liste est complète.
Élaborer une liste de contrôle pratique des critères OET Speaking
Nous avons simplifié et consolidé les critères d'évaluation en une simple liste de contrôle pratique. Cliquez ici pour la télécharger !

Indicateurs de communication clinique
- Présentez-vous poliment et amicalement et établissez une relation avec le patient en utilisant un langage et un ton de voix sympathiques.
- Renseignez-vous sur l'état de votre patient, écoutez ses préoccupations et répondez à ses questions pour mieux comprendre sa perspective ou ses circonstances.
- Recueillez des informations tout au long de la conversation en passant de questions ouvertes à des questions fermées, résumez et apportez des clarifications lorsque c'est nécessaire pour vous assurer que le patient vous comprend.
- Donnez des informations et des conseils clairs et concis, donnez des instructions et des conseils simples, en évitant l'utilisation d'un langage médical trop technique.
Indicateurs linguistiques
- Utilisez une prononciation claire et un discours net.
- Parlez de façon fluide, sans hésitation.
- Expliquez les concepts techniques de manière facile à comprendre.
- Utilisez une large gamme de grammaire et de vocabulaire.
Maintenant que nous avons la liste complète. Essayons de l'utiliser ! Regardez notre vidéo ci-dessous.


Biographie de l'auteur :
E2 est le principal fournisseur mondial de préparation aux examens. Nos enseignants experts sont des professeurs d'anglais entièrement accrédités avec des certifications TESOL, British Council ou autres certifications pertinentes, et possèdent des années d'expérience en tant qu'examinateurs OET ou enseignants OET.